Авторский фик 1, тема «Все превратилось в пепел» Название: «Последний завет» Автор: Rendomski Бета: Alasar Герои: Интегра, Алукард, Уолтер Категория: джен Рейтинг: R Предупреждения: жестокость, кровь, натурализм. Канон: в основном, манга Жанр: драма, экшн Размер: миди Саммари: когда-то казалось, что нет ничего проще, чем следовать этим десяти само собой разумеющимся заповедям. Дисклаймер: все персонажи принадлежат Хирано, мы же от всего отказываемся и ни на что не претендуем
Kifa Автор не вполне согласен с вашим мнением о нераскрытой теме, но какие претензии могут быть к читателю, если нераскрытие тему мотивируется сильным характером любимой героини? Да простит команда, но автор глубоко тронут
Всегда пожалуйста. Hellsing пишет:
цитата:
Автор вам признателен по гроб жизни, как бы неоднозначно ни звучала эта фраза в контексте фэндома.
Я вот пытаюсь понять - это благодарность, или пожелание.
Автор и не догадывался, что противостолбнячную сыворотку следует делать лишь в случае заболевания, а не в порядке первой помощи при огнестрельном ранении. Оффтоп: Впрочем, мнение Гиппократа
Вы меня не совсем поняли. Интегра не уверена о том, что из-за ранения может развиться заболевание и колет себе препарат. Опуская вопрос, как малявка его достала(что не есть сложно), всегда считал, что у неё хватит разума этот вопрос выяснить.
Hellsing пишет:
цитата:
Нет, это не намёк, что уважаемый читатель не знаком с первоначальным значением слова «гламур».
Я исхожу из современной трактовки данного слова, а ссылок на оригинал я не увидел. Особенно, касательно вампирского гламура. И я почему-то этот термин ни разу не встречал, в прочем, может просто не попадался...
Hellsing пишет:
цитата:
Автор полагает, что быстро сориентироваться в ситуации и приказать кому-то, кого ты знаешь менее 24 часов, убирать трупы, по крайней мере, неприлично с точки зрения английского этикета.
На то, чтобы сориентироваться и решить их убрать у неё времени хватило...
Hellsing пишет:
цитата:
Боже упаси от такой сентиментальности!
А тогда что это? В характере Уолтера пустить пулю в лоб без разговоров.
Hellsing пишет:
цитата:
фраза была одним из вариантов перевода девиза «Хеллсинга»
Когда читатель последний раз проверял, эта фраза была частью Печати.
Hellsing пишет:
цитата:
Единственное, что определённо ясно из этого эпизода – что пошли слухи. Аптекарь, случайный посетитель, инструктор – неважно. По опыту автора, в подобных полузакрытых, если не закрытых сообществах секретом не остаётся ничто, на чём нет грифа «совершенно секретно». И многие мужчины по болтливости дадут сто очков вперёд кумушкам.
Автор служил в отряде наёмников? Максимальная реакция, которую можно ожидать "ментруации... взрослеет". Всё. Тема закрыта. По поводу болтливых мужиков... как-то не встречал.
Hellsing пишет:
цитата:
Автора терзают смутные сомнения, что по мнению читателя не существует военных хирургов, которые после не одного десятка лет общения исключительно с боевыми ранениями и бытовыми травмами солдат, оказались бы немного обескуражены специфической женской проблемой двенадцатилетней девочки.
Некая реакция на вопрос возможна, смущение -- не верю (с Описан не студент-первогодок, а опытный профессионал. И да, на военных хирургов валится всё, ибо отдельно женские кабинеты в поле не предусмотрены. А "проблемой" я бы это не назвал вообще. Это для Интегры сие событие мирового масштаба.
Сообщение: 40
Зарегистрирован: 28.04.10
Откуда: UK
Репутация:
0
Отправлено: 13.05.10 03:11. Заголовок: Kifa пишет: Я вот п..
Kifa пишет:
цитата:
Я вот пытаюсь понять - это благодарность, или пожелание.
выбирайте тот вариант, который вам больше по вкусу. Опять же, в этом фэндоме не угадаешь...
Melissa Как автор писал ранее, он полностью согласен с оценками, основанными на субъективных несогласиях в интерпретации канона. В вашем объяснении вы исчерпывающе пояснили, какие моменты из вышесказанного являются вашим личным мнением, которое по общепринятым стандартам демократии автор уважает.
Автору только хотелось бы поправить, что «Ромео и Джульетта» – пьеса английского писателя XVI-XVII века, который хоть и использовал сюжеты из источников разных стран и народов, бытовые детали реконструировал, ориентируясь большей частью на соотечественников; к тому же, ссылка на «Ромео и Джульетту» была скорее дополнением к основному ответу. Также подстанция – не настолько строго охраняемое место, как электростанция. Опыт с непонятными сценами, общими для нескольких читателей одновременно, автор в будущем несомненно учтёт, однако количество таковых недостаточно, чтобы говорить о достоверных статистических результатах.
Интегра не уверена о том, что из-за ранения может развиться заболевание и колет себе препарат. Опуская вопрос, как малявка его достала(что не есть сложно), всегда считал, что у неё хватит разума этот вопрос выяснить.
Как учили на курсах первой помощи автора, инъекция противостолбнячной сыворотки желательна в качестве профилактической меры, когда рана загрязнена. Выросши на фактически военном объекте, Интегра явно знакома с курсом первой помощи, а в аптечке могут иметься нужные средства.
цитата:
В характере Уолтера пустить пулю в лоб без разговоров.
В характере Уолтера вообще не опускаться до таких примитивных средств, как огнестрельное оружие . Но это не боевая ситуация. Это - показательная казнь, мера, к выполнению которой обязан быть готов каждый из присутствующих.
цитата:
Максимальная реакция, которую можно ожидать "ментруации... взрослеет".
Этого вполне достаточно, чтобы информация прошла. Мысли о тостах и иже с ним - эмоциональная реакция Интегры.
цитата:
Некая реакция на вопрос возможна, смущение -- не верю (с Описан не студент-первогодок, а опытный профессионал. И да, на военных хирургов валится всё, ибо отдельно женские кабинеты в поле не предусмотрены.
Но «Хеллсинг» - не поле; женщин помимо Интегры и Серас там не замечено, следовательно, автор волен полагать, что женщины там не служат - разве что работают где-то доме - и за всю службу в «Хеллсинге» врач мог с чисто женскими «проблемами» не сталкиваться. К тому же, возвращаясь от обоснуя к литературе, данным эпизодом подчёркивается, что «Хеллсинг» - «мужская» структура. Детям здесь не место. Женщинам здесь не место. Девочкам здесь тем более не место. Женственность Интегре придётся загнать подальше, чтоб не мешалась.
цитата:
Когда читатель последний раз проверял, эта фраза была частью Печати.
А вот по этому пункту автор честно признаётся, что ориентировался скорее на ресурсы о «Хеллсинге», и конкретной цитаты навскидку привести не может .
6. 6 Скажу честно - читать было интересно, но трудно. Ощущение того, что читаешь Большую Оксфордскую Энциклопедию не покидает вплоть до середины, где сюжет становится более динамичным. Мне понравилась сама идея деления фика на заповеди, но лично мне обоснование некоторых показалось, мягко говоря, сомнительным. Интегра - не Интегра, а какая-то совершенно чужая девочка. Я просто не поверил ни ей, ни в нее.
Скажу честно - читать было интересно, но трудно. Ощущение того, что читаешь Большую Оксфордскую Энциклопедию не покидает вплоть до середины, где сюжет становится более динамичным.
Для автора это комплимент, благодарю .
цитата:
Мне понравилась сама идея деления фика на заповеди, но лично мне обоснование некоторых показалось, мягко говоря, сомнительным.
Нарушение, разумеется, в некоторых случаях условно, и, если строго придираться, имеет место лишь в воображении требовательной Интегры. Заповеди, скорее, задают тон каждому эпизоду. Автор прекрасно понимает неприятие его позиции и благодарит за оценки и комментарий .
Как учили на курсах первой помощи автора, инъекция противостолбнячной сыворотки желательна в качестве профилактической меры, когда рана загрязнена. Выросши на фактически военном объекте, Интегра явно знакома с курсом первой помощи, а в аптечке могут иметься нужные средства.
Хеллсинг не выросла на военном объекте. Иначе бы ей тренировка с стрельбе не требовалась. К тому же автор удтверждает, что она получила пуританское воспитание.
И, если честно, сомневаюсь, что 13-тилетним дают курс первой помощи выше "позвать взрослых" и как различать кровотечения... хотя курс ОБЖ я уже забыл... а противостолбнячная сыворотка в обычной аптечке не валяется, другое дело, что достать её просто. А попытка вытащить подобное из склада неизбежно вызовет вопросы.
Hellsing пишет:
цитата:
Это - показательная казнь, мера, к выполнению которой обязан быть готов каждый из присутствующих.
Казнь -- это кара. Здесь ликвидация объекта. Почему Уолтер не использовал для зачистки нити оставляю на откуп автору.
Hellsing пишет:
цитата:
Но «Хеллсинг» - не поле; женщин помимо Интегры и Серас там не замечено, следовательно, автор волен полагать, что женщины там не служат - разве что работают где-то доме - и за всю службу в «Хеллсинге» врач мог с чисто женскими «проблемами» не сталкиваться.
И что? Врач мог и не сталкиваться, что не отменяет того, что он прекрасно знает, как в таких случаях поступают. А ожидать смущения от полевого хирурга, который латает жертв и бойцов на выезде... смешно. Этот из разряда тех, кто на секции будет бутерброд жевать и причмокивать.
Hellsing пишет:
цитата:
Этого вполне достаточно, чтобы информация прошла.
Информация пройдёт(если пройдёт -- об этом знает только врач. А Уолтер не опекун и под юрисдикцию разглашения врачебной тайны не попадает), болтологии не будет.
6 6 Простите меня, я очень привередливый читатель. Идея о заповедях великолепна. Но логика персонажей и рассказа в целом очень сомнительна (Интегра, таскающая трупы, прячущая Алукарда в спальне, убила сразу и наповал). Текст читается тяжело. Об остальном уже писали до меня.
Хеллсинг не выросла на военном объекте. Иначе бы ей тренировка с стрельбе не требовалась. К тому же автор удтверждает, что она получила пуританское воспитание.
Стрелять Интегра умела - это канон. Во всяком случае, у автора создалось впечатление, что пистолет она слишком уверенно для первого раза держит. Насчёт тренировки - в тире палить и дядюшек в упор расстреливать это одно, а боевая ситуация - другое. И мальчиков пуритане тоже воспитывали, причём нередко с военным уклоном. ОБЖ в школе проходили не позже седьмого класса, то есть как раз лет в 12-13. Бинтовать раны учили в том числе. Содержимое аптечки пусть останется на совести автора .
Гиппократ пишет:
цитата:
Здесь ликвидация объекта.
Хорошо. Пусть будет ликвидация.
В отношении врача уже пошёл спор ИМХО на ИМХО. Если бы автор ставил целью описать как можно реалистичнее быт военного ордена, он был бы с вами на 100 % согласен. Но в данном случае цель преследовалась несколько другая, и автор не считает, что совершил недопустимое отклонение от нормы.
В отношении болтологии автор давно с вами согласен
Dafna536 Спасибо за оценки ! Dafna536 пишет:
цитата:
Интегра, таскающая трупы, прячущая Алукарда в спальне, убила сразу и наповал
Отправлено: 26.05.10 20:25. Заголовок: 8 8 Фик в целом хор..
8 8
Фик в целом хороший, но поведение персонажей в некоторых сценах все-таки кажется мне странным, как и некоторые "технические" подробности, вроде серебряных наручников и все тех же "рыцарей"-солдат, о которых уже много говорилось выше. Раскрытие темы есть, но кажется слишком завуалированным и теряется за бытовыми подробностями. Однако, понравилась мрачная атмосфера, очень соответствующая вселенной Хеллсинга.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 12
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет